Eski Uygur Türkçesi

 

Eski Uygur Türkçesi

Eski Uygurca veya Eski Uygur Türkçesi, 9. yüzyıl ile 14. yüzyıl arasında çeşitli devletlerde konuşulmuş ve yazılmış olan, Türki diller ailesinin Sibirya koluna mensup bir dildir. Eski Türkçenin Göktürkçeden sonraki ikinci bölümünü oluşturmuştur.

Dil, isim benzerliğine karşın, günümüzde Türk dillerinin Çağatay grubuna ait modern Uygurca'nın atası değildir ve bu modern dilin Karahanlılar'ın konuştuğu dilden türediği düşünülmektedir. Ancak Kansu'da konuşulan Batı Yugurca'nın Eski Uygurca'dan türediğine inanılmaktadır.

{tocify} $title={İçindekiler}

Hakkında bilgi nedir?

Bölge
Hami, Turfan, Kansu
Ölü dil
14. yüzyıl
Dil ailesi
Türki diller
  • Şaz Türkçesi
    • Sibirya kolu
      • Eski Uygur Türkçesi
Yazı sistemi
Orhun alfabesi, Eski Uygur alfabesi
Dil kodları
ISO 639-3 oui


Tarihi

Dönem

Bu dönemde Türk halkları birçok kültür ile etkileşim içine girmişlerdir. Bu durum dilin yapısında da kendisini göstermiştir. Yine bu dönemde, değişik kültürlerle etkileşimle birlikte, dilde ilk kez yabancı kaynaklı sözcükler girmeye başlamıştır. Sanskritçe, Soğdça, Toharca, Çince sözcükler bunlardan bazılarıdır.

Dil özellikleri

Uygurlardan kalan eserler dört gruba ayrılarak incelenebilir:

  • Manici çevreye ait metinler.
  • Burkancı (Budist) çevreye ait metinler.
  • Hristiyan çevreye ait metinler (İncil çevirileri).
  • Müslüman çevreye ait metinler.

Eski Türkçenin gramerini yazmış olan Annemarie von Gabain, Uygur metinlerini y ve n ağzı olmak üzere iki ana ağız grubuna ayırır. KökTürkçedeki ń sesini n'ye çeviren metinler n ağzını, y'ye çeviren metinler y ağzını oluştururlar. Eski Uygur Türkçesi dönemi, yazı dili olarak Göktürkçeye dayanan, onun devamı olan bir dönemdir. Başka bir deyişle GökTürkçe ile Uygurca aynı yazı dilinin iki koludur. Eski Uygur Türkçesinde görülen az sayıdaki ses ve biçim farklılıklarından bir kısmı ağız farkından, bir kısmı da zaman farkından kaynaklanmaktadır. GökTürkçe ve Uygurca arasındaki asıl önemli fark, söz varlığında ortaya çıkar. GökTürkçenin söz varlığında Türkçe kökenli sözcükler egemendir; Çince veya Soğdakçadan girmiş olan alıntı sözcükler çok azdır. Göktürk metinlerinde bozkır yaşayışı, savaşçılık ve devlet düzeniyle ilgili sözcükler ağırlıktadır. Uygur metinlerinde ise Maniheizm ve Burkancılıkla ilgili sözcükler egemendir. Bunlar da Sanskritçe, Çince ve Soğdakçadan alınmıştır. Çok defa da kavramlara Türkçe karşılıklar bulunmuştur. Temel söz varlığı ise her iki dönem metinlerinde aynıdır.

KökTürkçede sadece kişi, konçuy gibi insanla ilgili sözcüklerde kullanılan +lAr çokluk eki, Eski Uygurcada her türlü isim, zamir ve sıfatta kullanılabilen, genel çokluk eki biçimine evrilmiştir ve çokluk eki uyumuna uygundur.

Söz varlığı

Morris Swadesh'in 100 temel sözcüğünün Uygurcadaki karşılıklarından bazıları şöyledir:

  • ad: ad/at
  • ağaç: ıgaç/sögüt
  • balık: balık
  • diş: tiş
  • erkek: er/erkek
  • vermek: birmek

Ahmet Caferoğlu'nun, Eski Uygur Türkçesi sözlüğünde, günümüz Türkçe karşılıklarını da verdiği bazı sözcükler şunlardır:

  • töpü: tepe
  • til: dil
  • yastuk: yastık
  • köl: göl
  • bilig: bilgi

Alfabe

Orhun alfabesi

GökTürkçe gibi, ilk yıllarında Orhun alfabesi ile kayda alınmıştır.

Bu alfabede 38 harf vardır. Bunlardan dördü ünlü, otuz dördü de ünsüzdür. Üç tane de harf bileşiği vardır: lt, nç ve nt.

Göktürk (Orhun) Alfabesi
Göktürk (Orhun) Alfabesi

Eski Uygur alfabesi

Eski Uygur alfabesi
Eski Uygur alfabesi

Metin örnekleri

Transliterasyon Türkiye Türkçesi
Kasınçıgımın öyü kadgurar men;
Kadgurdukça
Kaşı körtlem,
Kavışıgsayur men.

Öz amrakımın öyür men,
Öyü evirür men ödü…çün
Öz amrakımın
Öpügseyür men.

Barayın tiser
Baç amrakım;
Baru yime umaz men
Bagırsakım.

Kireyin tiser
Kiçigkiyem;
Kirü yime umaz men
Kin yıpar yıdlıgım

Yaruk teŋriler
Yarlıkazunın.
Yavaşım birle
Yakışıpan adrılmalım

Küçlüg priştiler
Küç birzünin.
Közi karam birle
Külüşüpen külüşügin oluralım.
Yavuklumu düşünüp dertlenirim;
Dertlendikçe
Kaşı güzelim,
Kavuşmak isterim.

Öz sevgilimi düşünürüm,
Düşünüp dururum…
Öz sevgilimi
Öpmek isterim.

Gideyim desem
Güzel sevgilim;
Gidemem ki
Sadık yarim.

Gireyim desem
Küçücüğüm;
Giremem ki
Misk amber kokulum.

Işıklı tanrılar
Buyursun.
Yavaş huylum ile
Birleşip ayrılmayalım.

Güçlü melekler
Güç versin.
Gözü karam ile
Gülüşüp oturalım.


Eski Uygur Türkçesi ne demek? TDK anlamı ve açıklaması

özel

1. isim Eski Uygur Türklerinin VIII-XV. yüzyıllar arasında Ötüken, Turfan ve Kansu bölgelerinde kullandığı konuşma ve yazı dili; Uygurca.

2. sıfat Bu dille yazılmış olan.

Yorum Gönder

🚨 Önemli: Yorum Yapmadan Önce Okuyunuz
  • ✔ Yorumlarınız *Türkçe yazım kurallarına uygun*, saygılı ve konuyla alakalı olmalıdır.
  • ✖ Küfür, hakaret, reklam ve spam içerikli yorumlar *yayınlanmayacaktır*. Denetim süreci uygulanır.
Daha yeni Daha eski
💬